The father married his daughter, who was born blind, to a beggar, and what happened next surprised many people. Zainab had never seen the world, but felt its cruelty with every breath. She was born blind into a family that valued beauty above all else. Her two sisters were admired for her striking eyes and graceful figure......

 

"Deberías habérmelo dicho", dijo.

—Tenía miedo de que si supieras que soy médico, me pidieras que curara lo único que no puedo —dijo con voz entrecortada—. No puedo darte la vista, Zainab. Solo puedo darte mi vida.

La tensión en la habitación estalló. Zainab lo atrajo hacia sí, hundiendo el rostro en el hueco de su cuello. La cabaña era pequeña, las paredes delgadas y el mundo exterior cruel, pero en medio de la tormenta, ya no eran fantasmas.

Pasaron los años.

La historia de la "Niña Ciega y el Mendigo" se convirtió en leyenda en el pueblo, aunque el final cambió con el tiempo. La gente notó que la pequeña cabaña a la orilla del río se había transformado. Ahora era una casa de piedra, rodeada de un jardín tan fragante que se podía recorrer solo con el olfato.

Se dieron cuenta de que el "mendigo" era en realidad un sanador cuyas manos podían calmar la fiebre mejor que cualquier cirujano caro de la ciudad. Y notaron que la mujer ciega caminaba con una gracia que la hacía parecer que veía cosas que otros no veían.

Una tarde de otoño, un carruaje se detuvo ante la casa de piedra. Malik, envejecido y marchito por su propia amargura, se apeó. Su fortuna había cambiado; sus otras hijas se habían casado con hombres que lo desangraron, y su patrimonio estaba en trámite sucesorio. Había venido a buscar aquello que había desechado, con la esperanza de encontrar un lugar donde reposar la cabeza.

Encontró a Zainab sentada en el jardín, tejiendo una cesta con naturalidad.

—Zainab —graznó, usando su nombre por primera vez.